★ 費城費城人:Charlie Manuel 在他的執教生涯已經與許多年輕的好手度過。週二他回想起關於 Kirby Puckett 與 Jim Thome 的交易回顧。他當時認為他們不是不可接觸的人選。「假使適當的交易可以讓你變強,我會做一些事情。」週二他在巨人主場比賽前表示。球隊還有幾天時間在交易期限之前做些事情。這對球隊而言將是一個重大的轉變,比如獲取像教士救援投手 Heath Bell,這位投手將在本季結束成為自由球員。
假使要以新秀作為籌碼,通常他們會交易來受限於合約控制的球員。這確實是他們過去幾年一慣的手法,像是 Joe Blanton (2008年)、Cliff Lee (2009年)以及 Roy Oswalt (2010年)。 2009 年他們在獲得 Roy Halladay 前夕,在交易新秀 Kyle Drabek、Michael Taylor 以及 Travis d'Arnaud 到多倫多之前,堅持 Halladay 得簽下複數年合約。
比賽成績 MLB 3A 2A High A A Short-Season A Rookie 紀錄說明:S=犧牲觸擊;OA=外野助殺;DP=雙殺參與;PB=捕逸;SBA=被盜;POF=阻殺/牽制出局;BS=救援失敗;P=用球;S=好球;GO=滾地出局;AO=高飛出局;IR-S=出場時壘上跑者-奔回本壘得分者。(資料來源:MiLB.com)
Just to clarify everything that is being said on here and around the other baseball forums. I’m not jealous, envious, or upset about the all star voting. I just found it interesting that the fans have the ultimate choice of who goes to the game. In the states, the fans have a percentage, along with the media, managers, and other players. It was just for comparison and observation.
There was a lot of talk about my comments last week about the all-star game voting and I think it got lost in translation. In no way was I disrespecting the player or envious of him. It was only my outlook of how the voting for the all star game worked. I found it interesting that only the fans vote, and not the managers, players, or media.